Nhạc-hoa

1.Đại Ngư - 大鱼

"Đại ngư bay giữa mây trời, Hải Đường đứng đợi một đời gió sương"
Thì ra người sinh ra đã thuộc về bầu trời...


GuZheng : 




---------------------------------------------------------------------------

2. Bạch Nguyệt Quang - 白月光

白月光, 心里某个地方
Bái yuè guāng, xīn li mǒu gè dì fang
那么亮却那么冰凉
Nà me liàng què nà me bīng liáng
每个人都有一段悲伤
Měi ge rén dōu  yǒu yī duàn bēi shāng
想隐藏却欲盖弥彰
Xiǎng yǐn cáng què yù gài mí zhāng
Muốn giấu đi , nhưng càng giấu càng đau
白月光照天涯的两端
Bái yuè guāng zhào tiān yá de liǎng duān
在心上却不在身旁
Zài xīn shàng què bù zài shēn páng
Ở trong tim , nhưng không  hề ở cạnh
擦不干你当时的泪光
Cā bù gān nǐ dāng shí de lèi guāng
Không lau hết nổi nước mắt của người khi đó
路太长追不回原谅
Lù tài cháng zhuī bù huí yuán liàng
Đường dài quá … chẳng tìm thấy sự thứ tha
你是我不能与说的伤
Nǐ shì wǒ bù néng yǔ shuō de shāng
Người là vết thương mà ta ko dùng lời tả nổi
像以往又忍不住回想
Xiàng yǐ wǎng yòu rěn bu zhù huí xiǎng
Muốn quên đi, nhưng ko ngăn nổi nhớ nhung
想流浪一路跌跌撞撞
Xiǎng liú làng yī lù diē diē zhuàng zhuàng
Ta lang thang nghiêng ngả trên con đường dài
你的捆绑无法择放
nǐ de kǔn bǎng wú fǎ zé fàng
Người trói chặt ta…không sao thoát nổi
白月光照天涯的两端
Bái yuè guāng zhào tiān yá de liǎng duān
月越弯越觉的孤单
Yuè yuè wān yuè jué de gū dān
Trăng càng tròn, người thấy càng cô đơn
擦不干回忆里的泪光
Cā bù gàn huí yì lǐ de lèi guāng
Lau không nổi nước mắt rơi trong nỗi nhớ
路太长怎么孤唱
Lù tài cháng zěn me gū chàng
Đường dài quá …làm sao để quên đây?


GuZheng :



------------------------------------------------------------------------------

3. Tương tư - 相思

红豆生南国
Hóngdòu shēng nánguó
Đậu hồng mọc ở nước nam
是很遥远的事情
shì hěn yáoyuǎn de shìqíng
Là chuyện rất xa xưa rồi
相思算什么
Xiāngsī suàn shénme
Tương tư được tính là gì
早无人在意
zǎo wú rén zàiyì
Sớm đã không người để ý
醉卧不夜城
Zuì wò búyèchéng
Say gục chốn hồng trần
处处霓虹
chùchù ní hóng
Đâu cũng là ánh sáng rực rỡ
酒杯中好一片滥滥风情
Jiǔbēi zhōng hǎo yīpiàn làn làn fēngqíng
ly rượu nồng nàn từng chút lai láng phong tình 
最肯忘却古人诗
Zuì kěn wàngquè gǔrén shī
Đáng quên nhất chính là vần thơ cổ nhân
最不屑一顾是相思
zuì bùxiè yī gù shì xiāngsī
Tương tư là nỗi nhục không đáng nhắc
守着爱怕人笑
Shǒuzhe ài pàrén xiào
Một lòng một dạ chỉ sợ người cười nhạo
还怕人看清
hái pàrén kàn qīng
Còn sợ người nhìn thấu
春又来看红豆开
Chūn yòu lái kàn hóngdòu kāi
Xuân đến nhìn hồng đậu nở
竟不见有情人去采
jìng bùjiàn yǒuqíng rén qù cǎi
Nhưng lại không có người hữu tình đến hái
烟花拥着风流真情不在
yānhuā yōngzhe fēngliú zhēnqíng bùzài
phong lưu chốn yên hoa, chân tình cũng không còn tồn tại


GuZheng :




---------------------------------------------------------------------








Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Phật nói có một loài hoa, vô sanh vô tử, vô khổ vô bi, vô dục vô cầu, là thế giới cực lạc quên hết thảy đau khổ.